วันอาทิตย์ที่ 5 มกราคม พ.ศ. 2557

「のだ」の使い方について(その2)

วันนี้ลองเปิดอินเทอร์เน็ตศึกษาเรื่องการใช้のだแล้วบังเอิญพบบทความที่น่าสนใจเลยอยากนำมาแชร์ทุกคนครับ เป็นเรื่องเกี่ยวกับว่าเวลาไหนเขาจะใช้รูปのだกัน ลองอ่านดูนะครับ ในบทความบอกว่าのだนั้นมักจะใช้ในกรณีต่อไปนี้

·      特に念を押して断定または否定したい時に使われる。
ใช้ในเวลาที่ต้องการพูด “เน้น” การตัดสินใจ สรุปหรือปฏิเสธ

·      人に何かを言い聞かせたり、おごそかに言い渡したりする時などに使われる。
ใช้ในเวลาที่ต้องการบอกเล่าหรือบอกกล่าวอะไรสักอย่างอย่างหนักแน่นหรือเป็นการเป็นงานให้ผู้อื่นฟัง

·      それまで述べてきたことをまとめて結論的に言う時に使われる。
ใช้ในเวลาที่ต้องการกล่าวโดย “สรุป” ถึงเรื่องที่กล่าวถึงก่อนหน้านี้ การใช้ลักษณะนี้มักจะใช้ในการเขียนรายงาน การวิจัย วิทยานิพนธ์ต่างๆ โดยมักจะนิยมเปลี่ยน のだเป็นのである

อย่างไรก็ตาม ใช่ว่าเราจะใช้のだได้ตามใจชอบ ในบทความยังบอกอีกว่าอาจารย์หลายท่านไม่แนะนำให้ใช้のだมากเกินไปและควรใช้เฉพาะกรณีที่ต้องการ “เน้น” สิ่งที่เราอยากบอกจริงๆเท่านั้น ลองอ่านข้อความข้างล่างนี้ดูครับ

このように、「のである」は特に断定的であり、陳述(ちんじゅつ)したいことを完結した形で述べるという働きを持っています。それだけに、乱用すると押しつけがましい感じを与えます。「論文やレポートの中から『のである』は全部追放(ついほう)しなさい」と指導する教授もおられるほどです。特に強調したい時以外はなるべく使わないようにしましょう。


เหมือนกับที่ได้เรียนในชั่วโมงเลย ใช้มากไปไม่ดีจริงๆด้วย ยังไงก็ลองนำไปใช้กันดูนะทุกคน ไว้พบกันบล็อกหน้าครับ : ))

2 ความคิดเห็น:

  1. ได้ความรู้มากเลยครับ โดยเฉพาะตัวอย่างใหม่ที่เพิ่มมาให้เนี่ย ดีมากๆเลยครับ อัพต่อเรื่อยๆนะครับ เป็นกำลังใจให้

    ตอบลบ
  2. ทำได้ดีมาก 5555555555555

    ตอบลบ