「~か知らぬ」หรือ「~かどうか知らない」หรือ「~かどうかわからない」เช่น
「それはどうかしらん」
=「それはどうなのかわからない」
หรือ
「今お時間あるかしら」
=「今(あなたに)お時間があるかどうかわからない」
ส่วนเหตุผลที่ว่าทำไมโนบิตะถึงพูดว่าかしらก็อาจจะเป็นเพราะผู้เขียนเป็นคนมีอายุที่เกิดในสมัยที่ผู้ชายนิยมพูดว่าかしらกันนั่นเอง
บล็อกนี้เป็นส่วนหนึ่งของวิชา Applied Japanese Linguistics ครับ ไว้บันทึกเกร็ดเล็กเกร็ดน้อยเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นเพื่อพัฒนาตัวผมเอง เนื้อหาส่วนใหญ่จะเน้นเรื่องรูปจบประโยคหรือ 文末表現 สำหรับ 目標 ในการศึกษาครั้งนี้คือ เพื่อ"ศึกษา"และ"พัฒนา"ทักษะการพูดภาษาญี่ปุ่นของตนเองเกี่ยวกับการใช้รูปจบประโยคหรือ 文末表現 ให้มีความชำนาญและเป็นธรรมชาติเหมือนอย่างเจ้าของภาษาให้ได้มากที่สุด อีกทั้งใช้วิธีการเรียนรู้แบบพัฒนาจากข้อผิดพลาดของตัวเอง (To learn by my mistakes) เพิ่งหัดทำ เป็นกำลังใจให้ด้วยนะครับ :) 頑張っていこう!!
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น